This is a community translation that aims to fix Age of Wushu's translation errors, as well as introducing a Russian translation.
This translation aims to preserve the game's Wuxia spirit, while adding a few quality-of-life improvements here and there. The improved English translation also updates some of the outdated skill & item tooltips. It is currently work in progress.
The Russian translation is made possible by liya & Brunoyla and is currently work in progress. Missing Russian translations have the improved English translations as fallback.
Above you can find download links to a community-made fan translation. Download the language file you need, and extracts its contents. Move text.package into the game's "res" folder and replace the existing one.
Please return to this page periodically, or watch #nineyinmanual on the Discord server for any new updates. For any bug reports, feedback or suggestions, you can also post them in that Discord channel.
Here are a handful of the changes made possible by the fan translation. For a list of changes, see the list below these images!






Initial release of the Russian translation, by liya & Brunoyla
Cleanup: Trimmed a lot of unused/double translations, reducing the text package size
Cleanup: Enhancements on gear are cleaner to read
Fixed: Combat log is properly formatted. It is for example, able to show excess damage now
Fixed: Daily meridian cap is visible
Fixed: Miscellaneous description fixes (Pure Yang Sword, Eastern Seas materials, etc.)
Fixed: Certain system messages and server notices are fixed (example: script steal, world boss, meridian toggling, team auction)
Fixed: The tooltips for the three revive buttons now mention the proper effects of the buttons
Fixed: Various typos (example: plam -> palm, clam down -> calm down)
Fixed: Beggar's Sect, Scholar and Royal Guards 6th inner names being swapped around
Fixed: Seven Moves of the Flower Goddess reworked skills are no longer named "Wudang" and "Beggar's Sect"
Fixed: The new Docks building in Mansion-type homes don't have buggy text
Fixed: Starfall-city related interface text
Fixed: New furniture-type fish sizes & their placement locations
Fixed: "Falcon" is now properly named "Homestead"
Fixed: Ancient chess set skill descriptions are fixed
Fixed: "King Kong Chant Pestle" is properly renamed to "Vajra Demon Chant Pestle"
Fixed: Shaolin 6th inner (+ rework) got its proper inner description back
Fixed: Tianlun Temple event times in the faction window
Consistency: Food buff descriptions
Consistency: No more "physical" or "magical", but rather "external" and "internal"
Consistency: Musician buff effects are not called "Lute Player Effect" anymore, but "Musician Effect" like it used to
Consistency: All mention of "Jinyiwei" are now "Royal Guards"
Consistency: All mention of "Gentlemen's Hall" are now "Scholars"
Consistency: Meridians and meridian acupoint books are now easier to identify based on the acupoint names
Consistency: Meridian names are now mostly the same across the game
Quality of Life: Four Family - Dongfang Family event: Swords and their respective boxes are now numbered
Quality of Life: Four Family - Murong Family event: The poisonous flower is now marked as such
Quality of Life: Peach Blossom Island - Water Cutter Trial event: Rare fish now appear red
Quality of Life: Meridians and meridian acupoint books now mention the corresponding sect
Improvement: 6th inner reworks are now called "Mastery" rather than "Knowing Skills"
Improvement: 6th inner reworks flavor text in the K window is less awkward
Restored: Yang Rubbing Staff skillset flavor text "Sit on the mat to meditate" replaced with its actual proper poetic text
Restored: The original six factions' inners (Xu, PBI, etc) flavor text have their lores restored